墨ing
譯者用語集
搜尋文章
Entries
書信用語集
自稱、他稱的使用區分 一句口語化的「私どもがおたく様のご要望に対して.../我們針對您所託...」看似謹慎又認真,不過,若直接用在跟日本人往來的商務文件就變成了「幼稚不雅」。日本人遵循古中國禮典,對表達方式自成講究,但是有一套基本格式。 但是,商務書信若透過e-mail,很多不再具有這些格式風貌。 對象是... 自稱時 稱呼對方時 個人/個體 わたくし・私・小生 あ...
@
2008-09-12
商務書信
留言 : 0
引用 : 0
主頁
Appendix
自我介紹
Author:starsort
歡迎來到翻譯功夫Craft之家
一つ一つ丁寧にCRAFT、工夫する通訳のこころと景色が見える珠玉の綴り
最新留言
最新引用
類別
未分類 (1)
建築工程 (1)
網頁資料-博奕 (1)
商務書信 (1)
車輛 (1)
料理 (1)
體構造 (0)
生物 (1)
工業 (1)
農林水產 (1)
生活 (3)
製作 (3)
經營 (2)
文化 (1)
搜尋欄
RSS連結
最新文章的RSS
最新留言的RSS
最新引用的RSS
連結
管理頁面
將此部落格添加到連結
Powered By FC2部落格