Entries

餐飲用語集


アジ、鯵/あじ>horse mackerel>竹筴魚
イソチオシアネート>isothiocyanate>酸酯類(芥子油)
イチジク 無花果
遺伝子組換え食品/いでんしくみかえ>Genetically Modified Food>遺傳基因改造食物
イワシ、鰯、鰮/いわし>sardine>沙丁魚
ウフ ア ラ ネージュ>Oeufs a la neige>泡雪蛋花水果盤


カッテージチーズ>cottage cheese>卡達起士
カットグラス>(英)cut glass>雕花玻璃
カテキン>(英)catechin>(綠茶)兒茶素
カトラリー>(英)cutlery>刀器
カブ>蕪菁
カルパッチョ>Carpaccio>薄切牛肉片(義大利前菜)、鮪魚生切片(日式和洋折衷料理)
グルカン>(英)glucan>褐藻澱粉
グレープフルーツ>(英)grapefruit>葡萄柚
慈姑/くわい>(英)arrowhead>慈菇
コマツナ>油菜


サケ、鮭/さけsalmon>鮭魚
里芋/さといも>(英)taro>芋頭
サバヒー>(英)Chanos chanos>虱目魚
サルモネラ菌>(拉)Salmonella>沙門氏菌
サングリア>Sangría>西班牙甜酒
しそ>beefsteak plant>紫蘇
ジャンクフード>(英)junk food>垃圾食物
即席麺(めん)やスナック菓子など多種・大量に生産されている食品。また、高カロリーだが、栄養価が低く、添加物の多い食品。
白子/しらす>小魚干、吻仔魚(上百種)
カタクチイワシ、マイワシ、イカナゴ、ウナギ、アユなどの稚魚、体は透明。「白子干し」の略。
すぐき漬け>酸茎醃菜
せり>芹(七草之一)
総菜、惣菜/そうざい>家常小菜、配菜


タール系色素/タールけいしきそ>焦油系色素
由焦油提煉合成的色素總稱。含有害物質,大多數被禁止使用。
ダイオキシン>(英)dioxine>戴奧辛
タスマニアビーフ>Tasmania's beef>(澳洲)塔斯馬尼亞島產牛肉
是否極端美味見仁見智,有不少日本人認為是目前最乾淨安全的牛肉品牌之一,食用安全信心甚至超越日本國產和牛品牌
(類)ビーフ
チェー>Che>越式水果沏


ナムル>(韓)나물>(英)Namul>辣醃菜


バター>butter>奶油、黃油
発色剤/はっしょくざい>發色劑
パセリ>(英)parsley>荷蘭芹
pH調整剤>pHu調整劑
把該食品維持在酸性區域為目的而被使用的食品添加物為主體,含有調整在鹼性區域內的效果型態,保持在一定範圍內的pH區域為用途的增鹼劑。
ビーフ>beef>牛肉
ファットスプレッド>fatspread>低脂麥琪淋、低脂人造黃油
一種人工黃油、麥琪淋。低脂肪,油脂含有率為35%以上75%以下。常見於加在巧克力、水果加工食品。
(類)マーガリン
フェイジョア>Feijó/feijoa>費約果
蕗の薹/ふきのとう>蕗薹
ベイクドチーズ>baked-cheese>烤起士
ポタージュ>potage>法式(鄉土)濃湯


マーガリン>margarine>人造黃油、麥淇淋
1869年法國為替代奶油不足,用食用油、發酵乳、鹽、維他命等乳化提煉而成。添加了在常溫之下也不會溶解的氫,容易產生反型脂肪(Trans Fat)。相較於ファットスプレッド>fatspread>低脂麥琪淋、低脂人造黃油,兩者在日本JAS規格標示,マーガリン訂為80%以上的油脂含有率,而ファットスプレッド則規定低於80%的油脂含有率。
(類)ファットスプレッド
舞茸/まいたけ>Grifloa frondosa千佛菌、舞菇、灰樹花
幕の内弁当/まくのうちべんとう>(英)Box lunch>、餐盒便當、幕之內便當
古時看戲時中場休息買來吃的便當
ミント>mint>薄荷
モッツァレッラ>Mozzarella>馬扎瑞拉
モレロ:スミノミザクラ>morello>黑櫻桃


ゆで豚>白灼豬肉


ラタトゥイユ>Ratatouille>法式燴百蔬
レシピ>recipe>食譜、技法
レトルト食品>retort-packed food>真空殺菌食品包、加溫調理包、調理包


 蕨/わらび>蕨類
引用此文章(FC2部落格用戶)
http://starsort.blog125.fc2.com/tb.php/6-b9ee7758

引用

留言

發表留言

發表留言
只對管理者顯示

Appendix

自我介紹

Author:starsort
歡迎來到翻譯功夫Craft之家
一つ一つ丁寧にCRAFT、工夫する通訳のこころと景色が見える珠玉の綴り

最新留言

最新引用

搜尋欄

Powered By FC2部落格

馬上開始部落格吧!!

Powered By FC2部落格